Juan Jiménez Morales
Director del IES Valle del Azahar
Me acuerdo cuando jugábamos al fútbol en los solares y las porterías la hacíamos de los jerséis que nos quitábamos y el larguero era la altura que podía alcanzar el portero.
English version
I do remember when we played football in the plots, the size of the goals used to be the distance between our sweaters, and the crossbar was defined by the goalkeeper’s height
Bárbara Arias
Me acuerdo de… los viernes por la noche.
Toda la semana esperando ese momento, que era el mejor porque me daban permiso para quedarme hasta tarde viendo «Un, dos, tres». Emoción total que no duraba ni los primeros diez minutos de programa, porque enseguida me quedaba dormida.
English version
That friday nights my mind still clings to…
All week looking for this moment. The best one because I could stay up late to watch the Tv programme «One, two, three». The hype was real. But in the end, the show only lasted ten minutes, the ones that I could stay awake before falling asleep.
Sebastián Gámez Millán
Me acuerdo que cuando llegué al Valle del Azahar recibí de manos de Sonsoles una cuidada carta de Leonor, que fue mi profesora de Historia e Historia del Arte, y que había perdido la luz de los ojos, pero no su elegancia, y con letra casi indescifrable me manifestaba su alegría por volver ahora como profesor al instituto donde yo fui -y en realidad sigo siendo siempre- alumno.
Juan José Romera López
Me acuerdo de la matanza en el pueblo, cuando el cerdo colgaba abierto en canal por la noche y me levantaba al servicio tapándome la cara con un tebeo de Mortadelo, para no verlo.
Versão em português
Lembro-me do abate no povo, quando o porco estava pendurado completamente aberto e, à noite, levantava-me para ir à casa de banho enquanto cobria a minha cara com uma banda desenhada de Mortadelo para não o ver.
Version française
Je me souviens de l’abattage qu’on faisait dans le village, quand le porc était complètement ouvert e, dans la nuit, je me levais por aller aux toilettes et je me couvrais le visage avec une bande dessinée de Mortadelo pour ne pas le voir.
PAQUI PUJOL SÁNCHEZ
Me acuerdo cuando mi padre nos llevaba al colegio en la furgoneta de la empresa. Era una gallina blanca.
English version
I remember when my father took to school in a company van. It was like a white hen.
JENNIFER JIMÉNEZ ROBLES
Me acuerdo de aquella vez que tropecé en los escalones de la entrada principal del instituto, justo a la salida y cuando más gente había y miraba . Aprendí a reírme de mi misma.
JULIA PALENCIA ORTEGA
Me acuerdo de las noches de invierno en mi pueblo, del olor a chimenea en las calles y de las historietas que mi abuela me contaba… Ella fue la primera que me enseñó a viajar con las palabras.
ANA BELÉN MONTES
Me acuerdo ir a pasar todos los Domingos al pueblo de mis abuelos y por las tardes de vuelta a mi ciudad escuchar flamenco o fútbol en la única emisora del coche.
English version
I remember spending Sundays on my gransparents’ village and later when returning home by car listening flamenco and football matches in the radio.
JOSÉ ÁNGEL LÓPEZ
Me acuerdo de los partiditos de fútbol con los amigos por las tardes. Me acuerdo de mi superordenador Spectrum Plus y de las largas esperas para cargar un juego y, al cabo de un gran rato, salía el juego….o no.
CARMEN MIRANDA
Me acuerdo cuando llegué a Málaga y el sol me deslumbraba. Eché de menos la nieve.
Traducción al alemán:
Ice erinnere mich als ich in Málaga ankamm, und wie die Sonne mich blendete.Ich vermisste den Schnee.
Ester Castro Rodríguez
Me acuerdo de las noches de verano jugando hasta las tantas en «la calle de mi abuela» mientras ella se sentaba al fresco a charlar con las vecinas. Lo mejor era cuando mis padres venían a recogernos y traían una barra de helado que compartíamos en familia, sentados todos juntos en la terracilla de la entrada.
English version
I remember those summer nights playing till all hours in the street where my granny used to live, while she was sitting and chatting with her neighbours in the open the air. The best part was when my parents came to pick us up and brought some ice cream, that we shared while sitting at the entrance balcony.
Paqui Galacho Ranea
Me acuerdo que cuando era pequeña y vivía en el campo, jugábamos a esquiar sobre la hierba húmeda. Limpiábamos de hojas las ramas de las palmeras y nos las atábamos a las suelas de los zapatos. Y con dos palos nos hacíamos los bastones. Cuando la hierba estaba húmeda por la lluvia o el rocío, nos deslizabamos por la pendiente y no necesitábamos nieve para divertirnos.
Jorge Campos
Me acuerdo cuando vi tus ojos por primera vez, despiertos y llenos de vida, mientras mamá luchaba por vivir. Tu olor, tu llanto, tus deditos. Desde ese día todo tiene sentido. Desde ese día el mundo es un lugar mejor.
Pablo Pérez
Me acuerdo de mi primer viaje en automóvil. Una citröen AZK con cajón. El cajón lleno, de harina, huevos, pienso, una gallina y un chaval de seis años. Yo.
Lucas Cordero
Me acuerdo de los 4 meses que viví en Bergen, Noruega. Un país precioso y lluvioso.
Yolanda Ruiz
Je me souviens de mes étés à Málaga en me promenant le soir le long du Parc, restant émerveillée par les gigantesques palmiers qui me laissaient fascinée par leur exotisme, moi qui étais habituée à une autre végétation.
Me acuerdo de mis veranos en Málaga y pasear por el Parque quedando asombrada por las gigantescas palmeras que me dejaban fascinada por su exotismo, yo que estaba acostumbrada a otro tipo de vegetación.
I remember my summers in Malaga and strolling through the Park and being amazed by the gigantic palm trees that left. Me fascinated by their exoticism, I who was used to other types of vegetation.
Lorena Ruiz
Me acuerdo del olor a la leche recién hervida enfriándose en la ventana de la cocina de mi abuela. Me acuerdo de su sabor fuerte y reconfortante porque era ella quien me la preparaba con una sonrisa.
Alberto Blanco García
Me acuerdo de aquellos domingos por la tarde. Ventanas abiertas en el coche, olor a hoguera y fútbol en la radio en el camino de vuelta a casa. Terminaba la semana de la mejor manera posible: primos, tíos y abuelos disfrutando juntos en el campo familiar.
Yolanda Martín
Me acuerdo de esas moragas maravillosas de verano.